Die Larven des 4. bis 6. Stadiums des Eichenprozessionspinners sind mit Brennhärchen (Setae) bewehrt, welche bei Mensch und Tier heftige entzündliche Haut- und Schleimhautreaktionen (Lepidopterismus) hervorrufen. Die Übertragung erfolgt sehr häufig aerogen, oder durch direkten Kontakt. Durch den Befall von Bäumen im urbanen Grünbereich ist die Fallzahl – vor allem in Jahren mit Massenvermehrung des Forstparasiten – sehr groß. Da die Dunkelziffer sehr hoch ist, sollten Ärzte und Ärztinnen bei Patienten mit juckenden, asymmetrisch verteilten papulösen oder urtikariellen Exanthemen an die Möglichkeit des Vorliegens einer Raupendermatitis denken. Meiden der Befallsgebiete bzw. Tragen von persönlicher Schutzkleidung bei Außenarbeitern, stellen die besten präventiven Maßnahmen dar.
Fourth to sixth instar larvae of the oak processionary moth protect themselves against predators by urticating hairs (setae). Setae may cause inflammatory reactions on skin as well as on mucous membranes (lepidopterism), both in humans and animals. People may get in touch with setae by direct contact or – more frequently – airborne. Frequency of lepidopterism is high due to the fact that the oak processionary moth infests the urban green, especially in years with mass gradation. Lepidopterismus, however, is under-diagnosed. In seasons of toxic larvae, doctors should therefore consider lepidopterism a differential diagnosis in patients with asymmetrically distributed, itchy papular rash or wheal formation. Preventive measures are avoidance of infested areas and use of protective equipment by outdoor workers at risk.
See how this article has been cited at scite.ai
scite shows how a scientific paper has been cited by providing the context of the citation, a classification describing whether it supports, mentions, or contrasts the cited claim, and a label indicating in which section the citation was made.