Anhand drei verschiedener phraseologischer Wörterbücher wird der Frage nachgegangen, ob die Phraseologieforschung einen Einfluss auf die in den Wörterbüchern enthaltenen Phraseme und auf ihre Einordnung in verschiedene Kategorien hat. Außerdem wird untersucht, ob die Wörterbücher Hinweise auf Forschung im Bereich der Phraseologie enthalten. Die ausgewählten Wörterbücher repräsentieren die Sprachen Deutsch, Schwedisch und Finnisch. Die Studie ergibt ein heterogenes Bild. Das eine Wörterbuch stützt sich eindeutig auf Ergebnisse der phraseologischen Forschung, verwendet klare Kriterien bei der Auswahl der Phraseme und führt benutzte Quellen und Literatur auf. Das zweite Wörterbuch enthält umfangreiche Listen mit Quellen und Sekundärliteratur, erläutert die Auswahl der enthaltenen Phraseme, aber beachtet dabei nur begrenzt die Ergebnisse der Phraseologieforschung. Das dritte Wörterbuch enthält keine Bibliografie und die Einteilung der ausgewählten Phraseme in Kategorien ist schwer nachvollziehbar.