6
views
0
recommends
+1 Recommend
0 collections
    0
    shares
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: found
      Is Open Access

      A diachronic study determining syntactic and semantic features of Urdu-English neural machine translation

      research-article

      Read this article at

      Bookmark
          There is no author summary for this article yet. Authors can add summaries to their articles on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          Machine translation produces marginal accuracy rates for low-resource languages, but its deep learning model expects to yield improved accuracy with time. This longitudinal study investigates how Google Translate's Urdu-to-English translated output has evolved between 2018 and 2021. Accuracy and acceptability of the translations have been determined by, a) an interlinear gloss that identifies core semantic units and grammatical functions to be translated and, b) a descriptive comparison of the translated text's syntactic and semantic properties with those of the source text. Overall, despite a 50 % error rate that persists over the three-year interval, the research reports significant improvement in the overall intelligibility of the translations, in contrast to initial results from 2018, which exhibited rampant non-localized errors. Working backwards from instances of errors to morphosyntactic and semantic patterns underlying them, the study concludes that the pro-drop feature of Urdu, Urdu's case-marking system, identification of clause boundaries, polysemous terms, and orthographically similar words pose the greatest difficulty in neural machine translation. These results point to the need for incorporating syntactic information in training data.

          Related collections

          Most cited references24

          • Record: found
          • Abstract: found
          • Article: not found

          Analyzing the role of ChatGPT as a writing assistant at higher education level: A systematic review of the literature

          This study examines the role of ChatGPT as a writing assistant in academia through a systematic literature review of the 30 most relevant articles. Since its release in November 2022, ChatGPT has become the most debated topic among scholars and is also being used by many users from different fields. Many articles, reviews, blogs, and opinion essays have been published in which the potential role of ChatGPT as a writing assistant is discussed. For this systematic review, 550 articles published six months after ChatGPT’s release (December 2022 to May 2023) were collected based on specific keywords, and the final 30 most relevant articles were finalized through PRISMA flowchart. The analyzed literature identifies different opinions and scenarios associated with using ChatGPT as a writing assistant and how to interact with it. Findings show that artificial intelligence (AI) in education is a part of the ongoing development process, and its latest chatbot, ChatGPT is a part of it. Therefore, the education process, particularly academic writing, has both opportunities and challenges in adopting ChatGPT as a writing assistant. The need is to understand its role as an aid and facilitator for both the learners and instructors, as chatbots are relatively beneficial devices to facilitate, create ease and support the academic process. However, academia should revisit and update students’ and teachers’ training, policies, and assessment ways in writing courses for academic integrity and originality, like plagiarism issues, AI-generated assignments, online/home-based exams, and auto-correction challenges.
            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: not found
            • Article: not found

            Automated and human interaction in written discourse: a contrastive parallel corpus-based investigation of metadiscourse features in machine-human translations

              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: not found
              • Article: not found

              An Updated Evaluation of Google Translate Accuracy

                Bookmark

                Author and article information

                Contributors
                Journal
                Heliyon
                Heliyon
                Heliyon
                Elsevier
                2405-8440
                29 November 2023
                15 January 2024
                29 November 2023
                : 10
                : 1
                : e22883
                Affiliations
                [a ]Institute of Space Technology, Islamabad, Pakistan
                [b ]Prince Sultan University, Saudi Arabia; The University of Sahiwal, Pakistan
                [c ]Prince Sattam bin Abdulaziz University, Saudi Arabia
                Author notes
                Article
                S2405-8440(23)10091-0 e22883
                10.1016/j.heliyon.2023.e22883
                10754703
                38163205
                e26154df-5ace-43ac-b2d7-d040f32f688b
                © 2023 The Authors

                This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).

                History
                : 24 March 2023
                : 17 November 2023
                : 22 November 2023
                Categories
                Research Article

                neural machine translation,urdu,low-resource language,google translate,interlinear gloss,comparative syntax

                Comments

                Comment on this article