Browse
Publications
Preprints
About
About UCL Open: Env.
Aims and Scope
Editorial Board
Indexing
APCs
How to cite
Publishing policies
Editorial policy
Peer review policy
Equality, Diversity & Inclusion
About UCL Press
Contact us
For authors
Information for authors
How it works
Benefits of publishing with us
Submit
How to submit
Preparing your manuscript
Article types
Open Data
ORCID
APCs
Contributor agreement
For reviewers
Information for reviewers
Review process
How to peer review
Peer review policy
My ScienceOpen
Sign in
Register
Dashboard
Search
Browse
Publications
Preprints
About
About UCL Open: Env.
Aims and Scope
Editorial Board
Indexing
APCs
How to cite
Publishing policies
Editorial policy
Peer review policy
Equality, Diversity & Inclusion
About UCL Press
Contact us
For authors
Information for authors
How it works
Benefits of publishing with us
Submit
How to submit
Preparing your manuscript
Article types
Open Data
ORCID
APCs
Contributor agreement
For reviewers
Information for reviewers
Review process
How to peer review
Peer review policy
My ScienceOpen
Sign in
Register
Dashboard
Search
40
views
0
references
Top references
cited by
25
Cite as...
0 reviews
Review
0
comments
Comment
0
recommends
+1
Recommend
0
collections
Add to
0
shares
Share
Twitter
Sina Weibo
Facebook
Email
1,586
similar
All similar
Record
: found
Abstract
: not found
Book
: not found
Tokens of Exchange : The Problem of Translation in Global Circulations
edited_book
Editor(s):
Lydia H. Liu
Publication date:
1999
Publisher:
Duke University Press
Read this book at
Publisher
Buy book
Review
Review book
Invite someone to review
Bookmark
Cite as...
There is no author summary for this book yet. Authors can add summaries to their books on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.
Related collections
Special series: Knowledge Exchange and the Creative Industries
Author and book information
Book
ISBN (Print):
978-0-8223-2401-0
ISBN (Electronic):
978-0-8223-8112-9
Publication date:
1999
DOI:
10.1215/9780822381129
SO-VID:
bef661f7-b5cb-4702-87f4-052dd9a6beb4
History
Data availability:
Comments
Comment on this book
Sign in to comment
Book chapters
pp. i
Frontmatter
pp. [i]
Front Matter
pp. v
CONTENTS
pp. [v]
Table of Contents
pp. 1
Introduction
pp. 1
Introduction
pp. 1
Introduction
pp. 13
The Question of Meaning-Value in the Political Economy of the Sign
pp. 13
The Question of Meaning-Value in the Political Economy of the Sign
pp. 45
Translating the Untranslatable:
pp. 45
Translating the Untranslatable: From Copula to IncommensurableWorlds
pp. 45
Translating the Untranslatable
pp. 74
Demystifying Qi: The Politics of Cultural Translation and Interpretation in the Early Jesuit Mission to China
pp. 74
Demystifying Qi:
pp. 74
Demystifying Qi
pp. 107
Always Multiple Translation, Or, How the Chinese Language Lost Its Grammar
pp. 107
Always Multiple Translation, Or, How the Chinese Language Lost Its Grammar
pp. 107
Always Multiple Translation, Or, How the Chinese Language Lost Its Grammar
pp. 127
Legislating the Universal:
pp. 127
Legislating the Universal
pp. 127
Legislating the Universal: The Circulation of International Law in the Nineteenth Century
pp. 165
Japan’s Engagement with International Terms
pp. 165
Japan’s Engagement with International Terms
pp. 165
Japan's Engagement with International Terms
pp. 192
Looting Beijing:
pp. 192
Looting Beijing
pp. 192
Looting Beijing: 1860, 1900
pp. 214
The Gramophone in China
pp. 214
The Gramophone in China
pp. 214
The Gramophone in China
pp. 239
Handmaids to the Gospel:
pp. 239
Handmaids to the Gospel: Lam Qua’s Medical Portraiture
pp. 239
Handmaids to the Gospel
pp. 276
Translating Homosexuality:
pp. 276
Translating Homosexuality
pp. 276
Translating Homosexuality: The Discourse of Tongxing’ai in Republican China (1912–1949)
pp. 305
Translating Psychiatry and Mental Health in Twentieth-Century China
pp. 305
Translating Psychiatry and Mental Health in Twentieth-Century China
pp. 305
Translating Psychiatry and Mental Health in Twentieth-Century China
pp. 331
The Bathos of a Universalism:
pp. 331
The Bathos of a Universalism: I. A. Richards and His Basic English
pp. 331
The Bathos of a Universalism
pp. 355
Chinese “Revolution” in the Syntax of World Revolution
pp. 355
Chinese “Revolution” in the Syntax of World Revolution
pp. 355
Chinese ‘‘Revolution’’ in the Syntax of World Revolution
pp. 375
The Question of Culture in Global English-Language Teaching:
pp. 375
The Question of Culture in Global English-Language Teaching
pp. 375
The Question of Culture in Global English-Language Teaching: A Postcolonial Perspectiv
pp. 399
GLOSSARY
pp. 399
Glossary
pp. 411
BIBLIOGRAPHY
pp. 411
Bibliography
pp. 411
Bibliography
pp. 445
INDEX
pp. 445
Index
pp. 445
Index
pp. 457
CONTRIBUTORS
pp. 457
Contributors
Similar content
1,586
A Review of Non-fungible Tokens Applications in the Real-world and Metaverse
Authors:
Saeed Banaeian Far
,
Seyed Mojtaba Hosseini Bamakan
,
Qiang Qu
…
Analysis of a Decentralised Digital Token Architecture for Public Transport
Authors:
Oscar King
,
Geoffrey Goodell
Co-designing healthcare systems: between transformation and tokenism
Authors:
Conor JT Farrington
See all similar
Cited by
25
Odious Comparisons: Incommensurability, the Case Study, and “Small N's” in Sociology
Authors:
George Steinmetz
Notes
Authors:
Winning Hearts and Minds in the Philippines
Authors:
See all cited by